+44 (0) 1959 560 520
Britax, 56 page catalogue, Greek version
NetJets, 48 page Brochure, French & German
EPDA, Magazine x 4 languages
SEGA Europe, Games manuals in EFIGS languages
Britax, 56 page catalogue, Greek version
UPS, Promotional brochure x 30 languages
Herbalife, IBO, 4 booklets x 23 languages
NetJets, Owners' Newsletter x 2 languages
Herbalife, IBO, 52p, 56p, 40p, 44p x 23 languages
SEGA Europe, Games manual, 7 formats x 7 languages
NetJets Europe, 48 page magazine x 2 languages
Thorn Lighting, Product Brochures, 12 languages
Herbalife, 24 page Magazine, 23 languages
Thorn Lighting, Product Brochure, 12 languages
UPS, Sales & Marketing material x 25-30 languages

What we can do for you


Creative International Design

Successful marketing communication depends on establishing a strong message that is distinctive, interesting and persuasive. In a multi-language environment, that can be even more of a challenge. With our design team partnership - Juice Creative we have a long and successful track record in international marketing which is also available to you. Alternatively, we can work with your existing creative agency, as required. 


Global Campaign Management

We can offer you a complete centralised service solution, if required. We have a highly skilled team of project managers who all have at least 10 years' experience in coordinating international projects. They can draw together all the necessary skills either using our internal teams or liaising with external agencies and providers of your choice.

 

The project managers are supported by our Global Campaign Management system, a secure on-line monitoring tool. The system can be accessed by our clients on a 24/7 basis and provides an at-a-glance progress report, local market spending data, project archiving capability and full project tracking and reporting.  


Translation

Successful multi-language marketing is not just about translating the words –it is about translating the message. This means combining knowledge of your  business sector, awareness of the original design brief and understanding of the language, culture and society of the target market. We have a network of over 2000 professional translators who we regularly test and evaluate – they must all conform to ISO 9001:2008 standards.

 

We draw on this extensive resource through a three-step process covering translation, editing and proofreading. To simplify and speed up the process, we create and maintain translation memories and glossaries for the most regularly used terms and phrases within your documents, further reinforcing the consistency of the messages created. 


Multi-language Typesetting

Using our proprietary localisation software enables us to automate many repetitive tasks involved with multi-language typesetting and local market revisions, with huge benefits to you in terms of consistency, accuracy, speed and cost. Having specialised in this field for many years, we have extensive experience in all central european, east european, cyrillic and semitic languages. Across the full range of languages, like for like, we guarantee that by using our automated multi-language typesetting service we can significantly reduce your costs.


Print Management

Our service offering is based on high speed, high quality and low cost – and we seek to achieve this in our management of the printing process as well. We have access to a network of approved suppliers to provide a full range of printing capabilities. And we have sufficient buying power to achieve competitive prices for you.